21 Ocak 2007 Pazar

selam sana!/hello!

sonunda bu da oldu. ipliğimi pazara çıkardım. kendi kendime yer açtım. fuzuli de olsa fasulyeden de olsa. tuhafiyeci soymak istemiştim hep. tuhafiyeci niyetine kendimi soyuyorum. tuhafiyeci kalmadı pek.farkeden var mı? -bunu okuyan var mı diye bi sor- tuhafiyecide herşey vardır. insanın hayalgücünü gıdıklayacak herşey. şimdi yok. kalanları da ben soyucam. hadi bakalım. heyamola.

english version for the imaginary reader:
eventually.this has happened too. i've decided to display it all.i've opened a space for myself. even though it is not so offbeat,not so profound. i have always wanted to rob a haberdasher. funny enough,the english word for tuhafiyeci is haberdasher. tuhaf is absurd,weird in turkish. and haberdashers are the most absurd stores.at least in turkey.they sell everything; from pens to wool, from bras to marbles, from bracelets to nails. i wonder where the word haberdasher comes from.
instead of robbing a haberdasher, i'll try to unrobe myself.there isn't much haberdashers left.does anyone notice? does anyone even read is,is the right question perhaps. there's everything in an haberdasher. everything to tickle your imagination.and now there's none. if there's any, i'll rob them anyway. let's see.

Hiç yorum yok: